Przejdź do treści strony

Informacji zarejestrowanych w plikach "cookies" używamy m.in. w celach reklamowych i statystycznych oraz w celu dostosowania naszych serwisów do indywidualnych potrzeb użytkowników. Możesz zmienić ustawienia dotyczące "cookies" w swojej przeglądarce internetowej. Jeżeli pozostawisz te ustawienia bez zmian pliki cookies zostaną zapisane w pamięci urządzenia. Zmiana ustawień plików "cookies" może ograniczyć funkcjonalność serwisu. Rozumiem

Opowieści afrykańskie według Szekspira

Spektakl Krzysztofa Warlikowskiego w ramach projektu Prospero

Social


Spektakl w reżyserii Krzysztofa Warlikowskiego, na podstawie tekstów Szekspira: „Król Lear”, „Kupiec wenecki”, „Otello”, powieści „Lato" J.M. Coetzeego oraz monologów autorstwa Wajdiego Mouawada.

Jak powstrzymać krwawienie bogów? Nie da się, to wiadomo. Zmierzch bogów dotknął wszystkie sfery, nawet te świeckie, międzyludzkie, opisane przez Szekspira. Krwawimy więc razem z bogami, a nasza krew spada czarnym deszczem, który nie niesie ani ulgi ani ochłody. Przeciwnie, w spiekocie afrykańskiego słońca, w którym prażą się bohaterowie powieści J.M. Coetzeego ta krew zasycha i klei się strupami do czystych ubrań, które nosimy usiłując ukryć codzienny rozpad.

Lear, Shylock i Otello – trzech Szekspirowskich herosów, odartych z bezpiecznych narracji staje przed nami z całą mocą swojego upadku. Krwawiący bóg to mężczyzna szukający desperacko miłości. Mężczyzna mieniący się nieszczęściami starca, Żyda i Czarnego. Otoczony przez kobiety uwikłane w jego słabość. Przecież każdy z nas prędzej czy później doświadcza stanów Leara, Otella czy Shylocka. Staje się zwierzęciem wykluczonym ze stada, wygnanym. Szekspir przykładał do tych zdarzeń miarę tragiczną, tytanów dziejowych działających w okolicznościach baśniowo-mitycznych. Coetzee znający realia apartheidu opisuje swoich bohaterów wyłącznie w kategoriach egzystencji. Nie buduje strzelistych fabuł, tworzy intymne światy psychotyczne, przez które filtruje własną przetrąconą dumę, światy nie do zniesienia.

„Opowieści afrykańskie według Szekspira” to spektakl Krzysztofa Warlikowskiego realizowany z zespołem Nowego Teatru i artystami, którzy towarzyszą mu od lat. Reżyser, który ma na swoim koncie realizację aż dziesięciu dramatów Szekspira tworzy teraz własną, fascynującą wizję człowieka wydobytego z przestrzeni doświadczeń granicznych.

  • Reżyseria: Krzysztof Warlikowski
  • Adaptacja: Krzysztof Warlikowski, Piotr Gruszczyński
  • Scenografia i kostiumy: Małgorzata Szczęśniak
  • Muzyka: Paweł Mykietyn
  • Dramaturgia: Piotr Gruszczyński
  • Reżyseria świateł: Felice Ross
  • Animacje: Kamil Polak
  • Choreografia: Claude Bardouil
  • Plakat: Zbigniew Libera
Obsada:
  • Stanisława Celińska / Małgorzata Hajewska-Krzysztofik
  • Ewa Dałkowska
  • Małgorzata Hajewska-Krzysztofik
  • Maja Ostaszewska
  • Magdalena Popławska
  • Adam Ferency
  • Wojciech Kalarus
  • Marek Kalita
  • Zygmunt Malanowicz
  • Piotr Polak
  • Jacek Poniedziałek.

W spektaklu wykorzystano następujące teksty:
„Król Lear”, „Kupiec wenecki” i „Otello” Williama Szekspira w tłumaczeniu Stanisława Barańczaka
Lato” J.M. Coetzeego w tłumaczeniu Dariusza Żukowskiego
W sercu kraju” J. M. Coetzeego w tłumaczeniu Magdaleny Konikowskiej
„Płeć Porcji”, „Ramię Desdemony”, „Kordelia” Wajdiego Mouawada w tłumaczeniu Maryny Ochab

Zacytowano następujące utwory:
„Boska komedia” Dante Alighieri w tłumaczeniu Edwarda Porębowicza
„Soul on Ice” Eldridge’a Cleavera w tłumaczeniu Edyty Kubikowskiej
„Powolny człowiek” J.M. Coetzeego w tłumaczeniu Magdaleny Konikowskiej
„Łaskawe” Jonathana Littella w tłumaczeniu Katarzyny Kamińskiej-Maurugeon
„Król Lear” Rodrigo Garcii w tłumaczeniu Agnieszki Stachurskiej
„Biała Maria” Hanny Krall

Wykorzystano następujące utwory muzyczne:
String Quintet in C major, D. 956 part II Adagio” Franza Schubert
„Vissi d’arte” z „Tosci” Giacomo Pucciniego

Premiera:

5 października 2011 Liege, Belgia

2 grudnia 2011 Warszawa

Czas trwania: 5h 30min (2 przerwy)

Koprodukcja z grupą Prospero, która zrzesza 6 europejskich teatrów: Théâtre de la Place, Liege, Théâtre National de Bretagne, Rennes, Emilia Romagna Teatro Fondazione, Modena, Schaubühne am Lehniner Platz, Berlin, Fundação Centro Cultural de Belém, Lizbona, Tutkivan Teatterityön Keskus, Tampere oraz Les Théâtres de la Ville de Luxembourg i Théâtre National de Chaillot.

Wcześniej swoje spektakle w ramach międzynarodowego projektu Prospero realizowali już Thomas Ostermeier i Alvis Hermanis. Projekt ma na celu kreowanie ważnych wydarzeń kulturalnych oraz promowanie ich w całej Europie, co prowadzi do budowania wspólnej, europejskiej platformy kulturalnej ponad granicami państw. Ponadto w wymiarze polityczno-społecznym zwraca uwagę na kulturę i sztukę, jako czynniki pobudzające kreatywność, wymianę i spójność między poszczególnymi krajami, a jednocześnie dające impuls do rozwoju społeczno-gospodarczego.

Dofinansowanie ze środków:

Logotyp
Logotyp

Koprodukcja

Logotyp
Logotyp
H!