Przejdź do treści strony

Informacji zarejestrowanych w plikach "cookies" używamy m.in. w celach reklamowych i statystycznych oraz w celu dostosowania naszych serwisów do indywidualnych potrzeb użytkowników. Możesz zmienić ustawienia dotyczące "cookies" w swojej przeglądarce internetowej. Jeżeli pozostawisz te ustawienia bez zmian pliki cookies zostaną zapisane w pamięci urządzenia. Zmiana ustawień plików "cookies" może ograniczyć funkcjonalność serwisu. Rozumiem

Francuzi

Spektakl Krzysztofa Warlikowskiego

27 kwietnia - 3 maja 2017 |


 

daty:
27 kwietnia 19:00
28 kwietnia 19:00
29 kwietnia 18:00
30 kwietnia 18:00
2 maja 19:00
3 maja 18:00

wszystkie spektakle z napisami w języku angielskim i francuskim

Bilety można nabyć w kasie teatru oraz serwisie e-bilet.pl.

Social


FRANCUZI

PROUST, WARLIKOWSKI

Teatralna wyprawa Krzysztofa Warlikowskiego w poszukiwaniu źródeł dzisiejszej europejskiej świadomości i tożsamości. Początkiem jest monumentalna powieść Marcela Prousta „W poszukiwaniu straconego czasu”, która portretuje społeczeństwo w trakcie fundamentalnej zmiany związanej z utratą znaczenia dawnej hierarchii, eksplozją jawnego antysemityzmu, a przede wszystkim wybuchem pierwszej europejskiej wielkiej wojny. Nawiązując do stwierdzenia Gilles’a Deleuze’a, że „powracają jedynie ci zmarli, których nazbyt szybko i nazbyt głęboko zakopano”, Warlikowski wzywa Prousta by toczyć dzisiejszą debatę o Europie.
Równoległość czasu i zmagania, które prowadził z materią czasu Proust zobowiązują do tworzenia sytuacji równoległych. Ideą spektaklu nie jest tworzenie scenicznego ekwiwalentu powieści, ale znalezienie świata równoległego, struktury, przez którą przewleczemy naszą epokę jak przez precyzyjne ucho igielne krytycznego spojrzenia Prousta, z zachowaniem jego szczególności i ostrości widzenia i błyskotliwego poczucia humoru. Pogrążeni wśród czasu, który nie ma struktury linearnej, zbliżamy się do radykalnego obrazu Prousta, w miejscu do tego idealnym, w którym krążą energie społeczne i duchowe, czyli w teatrze.

Premiera: 21 sierpnia 2015 w ramach Ruhrtriennale, interdyscyplinarnego festiwalu w Zagłębiu Ruhry pod arytystycznym kierownictwem Johana Simonsa.

Polska premiera: 3 października 2015 

Reżyseria: Krzysztof Warlikowski
Adaptacja: Krzysztof Warlikowski, Piotr Gruszczyński
Współpraca: Szczepan Orłowski

Obsada: 

Część pierwsza
Oriana de Guermantes: Magdalena CIELECKA
Błażej de Guermantes: Marek KALITA
Maria de Guermantes: Agata BUZEK / Magdalena POPŁAWSKA
Robert de Saint-Loup: Maciej STUHR
Baron de Charlus: Jacek PONIEDZIAŁEK
Charles Swann: Mariusz BONASZEWSKI
Księżna Parmy: Ewa DAŁKOWSKA
Dama do towarzystwa: Małgorzata HAJEWSKA-KRZYSZTOFIK
Alfred Dreyfus: Zygmunt MALANOWICZ
Narrator: Bartosz GELNER
Rachela: Agata BUZEK / Magdalena POPŁAWSKA
Odetta de Crécy: Maja OSTASZEWSKA
Performance: Claude BARDOUIL / Łukasz PRZYTARSKI

Część druga
Rachela: Agata BUZEK / Magdalena POPŁAWSKA
Robert de Saint-Loup: Maciej STUHR
Narrator: Bartosz GELNER
Baron de Charlus: Jacek PONIEDZIAŁEK
Charles Morel: Piotr POLAK
Albertyna Simonet: Maria ŁOZIŃSKA 
Charles Swann: Mariusz BONASZEWSKI
Odetta de Crécy: Maja OSTASZEWSKA
Oriana de Guermantes: Magdalena CIELECKA
Błażej de Guermantes: Marek KALITA 
Maria de Guermantes: Agata BUZEK / Magdalena POPŁAWSKA
Gustaw Verdurin: Wojciech KALARUS 
Królowa Neapolu: Ewa DAŁKOWSKA
Sydonia Verdurin: Małgorzata HAJEWSKA-KRZYSZTOFIK
Gilberta Swann: Agata BUZEK / Magdalena POPŁAWSKA
Performance: Claude BARDOUIL / Łukasz PRZYTARSKI
Wiolonczela: Michał PEPOL / Marcin ZDUNIK

Część trzecia
Robert de Saint-Loup: Maciej STUHR
Charles Morel: Piotr POLAK
Baron de Charlus: Jacek PONIEDZIAŁEK
Narrator: Bartosz GELNER, Zygmunt MALANOWICZ
Gilberta Swann: Ewa DAŁKOWSKA
Oriana de Guermantes: Magdalena CIELECKA
Sydonia de Guermantes: Małgorzata HAJEWSKA-KRZYSZTOFIK
Błażej de Guermantes: Marek KALITA 
Odetta de Crécy: Maja OSTASZEWSKA
Gilbert de Guermantes: Wojciech KALARUS
Rachela / Fedra: Agata BUZEK / Magdalena POPŁAWSKA
Performance: Claude BARDOUIL / Łukasz PRZYTARSKI

Scenografia i kostiumy Małgorzata SZCZĘŚNIAK
Kartka z albumu. Utwór na wiolonczelę i taśmę Pawła MYKIETYNA wykonywany na żywo przez Michała PEPOLA
Muzyka Jan DUSZYNSKI
Reżyseria świateł Felice ROSS
Ruch Claude BARDOUIL
Wideo Denis GUÉGUIN
Animacje Kamil POLAK
Dramaturgia Piotr GRUSZCZYŃSKI
Współpraca dramaturgiczna Adam RADECKI
Charakteryzacja i fryzury Monika KALETA
Inspicjent i operator kamery Łukasz JÓŹKÓW
Maski Zofia Remiszewska
Rzeźba Dominik Dlouhy, Piotr Grzegorek

 

W spektaklu wykorzystano fragmenty następujących utworów literackich:
„W poszukiwaniu straconego czasu” Marcel Proust w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego, Macieja Żurowskiego i Juliana Rogozińskiego
„Ultimatum” Fernando Pessoa w tłumaczeniu Mateusza Rulskiego-Bożek
„Fedra” Jean Baptiste Racine w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego
„Fuga śmierci” Paul Celan

W spektaklu wykorzystano fragmenty następujących utworów muzycznych:
„Kartka z albumu. Utwór na wiolonczelę i taśmę” Paweł Mykietyn
Nokturn cis-moll nr 1, op. 27 Fryderyk Chopin
„Dziadek do orzechów” Piotr Czajkowski
„Peleas i Melisanda” Claude Debussy
„Żydówka” Jacques Fromental Halévy
„I’m Waiting Here” i „Wishing Well” David Lynch
„Lujon” Henry Mancini
„Also sprach Zarathustra” Richard Strauss

W spektaklu wykorzystano fragmenty następujących filmów:
“L'Hippocampe” (“Konik morski”), 35 mm film, 1933 Jean Painleve (1902-1989)
©LES DOCUMENTS CINEMATOGRAPHIQUES
Zdjęcia roślin i owadów © BBC Motion Gallery / Getty Images 


Produkcja: Nowy Teatr 
Koprodukcja: Ruhrtriennale, Théâtre National de Chaillot (Paris), Comédie de Genève, Comédie de Clermont-Ferrand, la Filature (Mulhouse), le Parvis – Scène Nationale Tarbes Pyrénée

Spektakl trwa 4, 5 godziny (z dwiema przerwami)

Logotyp
Logotyp Więcej Kultury bez barier

Partner spektaklu

Logotyp Bobbi Brown
Logotyp Fenix Group

Dofinansowanie ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego:

Logotyp
Logotyp

Spektakle podczas Ruhrtriennale wspiera

Logotyp

Patroni

Logotyp Kinoteka
H!